首页 资讯 正文

直击深圳文博会|“立园满园”+“文化出川”+“科技赋能”,成都传媒发布三大文创领域合作清单

体育正文 65 0

直击深圳文博会|“立园满园”+“文化出川”+“科技赋能”,成都传媒发布三大文创领域合作清单

直击深圳文博会|“立园满园”+“文化出川”+“科技赋能”,成都传媒发布三大文创领域合作清单

从(cóng)雪域高山到热带雨林,从郑和故乡到世界遗产地,云南(yúnnán)的生活方式,正走向世界。5月12日、15日,“有一种叫云南的生活——七彩云南周边行”文化(wénhuà)旅游推介会先后(xiānhòu)在马来西亚吉隆坡和印度尼西亚雅加达举行,一张写满热情的“云南邀请函”,正向海外朋友递出。 此次活动由云南省文化和(hé)旅游厅主办,旨在(zài)以文化交流推动文旅合作、以旅游推介促进民心相通。在马来西亚站,活动以“云香四海·云南邀您来串门”为(wèi)主题,聚焦云南多彩的(de)民族风情与生活方式(fāngshì),向(xiàng)马来西亚民众发出亲切的免签邀约;在印度尼西亚(yìndùníxīyà)站,则以“世界遗产面对面·文明互鉴手拉手”为主题,围绕世界文化与自然遗产的文旅发展展开(zhǎnkāi)深度对话。活动累计吸引来自马来西亚、印度尼西亚的政府文化旅游部门、旅游协会、企业、侨界、媒体等各界代表580余人参加。 推介会上(shàng),云南昆明康辉旅行社分别与马来西亚新康泰旅行社、印尼新天地旅行社签署合作协议,推出“世界遗产游”“郑和(zhènghé)航线(hángxiàn)”等特色旅游产品(chǎnpǐn),覆盖(fùgài)普洱景迈山、红河哈尼梯田、石林、澄江化石地、丽江古城(gǔchéng)、云南三江并流保护区等多个世界遗产地,以及寻访郑和故乡等内容,特别推荐“星光·澜湄号”中老铁路跨境旅游列车产品,融合高端服务、非遗体验和民族文化探索。 在吉隆坡,“感知云南”五感互动展区人气十足,嘉宾仿佛开启一场沉浸式的(de)(de)文化之旅。在视觉区,16个州(市)自然风光(zìránfēngguāng)摄影展和民族服饰打卡区相映成趣;听觉区中(zhōng),竹笛(zhúdí)、章哈、葫芦丝的乐声回荡,不少(bùshǎo)嘉宾现场尝试吹奏葫芦丝,笑称“像在热带雨林中踩着鸟鸣的节拍起舞”;在嗅觉区,香料展台前围满观众,咖啡、草果、胡椒、玫瑰的香气混合交织,引来惊叹连连;味觉区的云南小粒咖啡、普洱茶、滇红茶及鲜花(xiānhuā)饼、酸角(suānjiǎo)糕大受欢迎,让人赞不绝口;在触觉区,嘉宾亲手制作白族布扎、体验建水紫陶技艺,感受传统工艺(chuántǒnggōngyì)的温度与文化的韵味。 在雅加达,旅游企业报名热烈,现场频频“加座(jiāzuò)”。多声(shēng)部和声演唱的哈尼古歌、灵动奔放的花腰舞(yāowǔ)等轮番上演。特别设立的云南六大世界遗产展区吸引了众多嘉宾驻足和问询,他们在“古韵丽江”“寒武澄江”“梯韵红河(hónghé)”等展陈前(chénqián)细细观赏,透过一幅幅图片、一段段视频、一件件实物,“走进”云南,感知云南。 云报全媒体记者 王欢(wánghuān) 中国科学院昆明植物研究所山地(shāndì)未来研究中心副主编周凌祎: 当世界遗产(shìjièyíchǎn)“跳”进米线碗里 “谁(shuí)能想到,世界遗产离我们只有一碗米线的(de)距离?”印度尼西亚推介会上,中国科学院昆明植物研究所山地未来研究中心副主编周凌祎与(yǔ)世界遗产“红河哈尼梯田文化景观”的故事抓住了大家的耳朵和(hé)眼睛。 2008年春节,周凌祎去元阳拍摄(pāishè)梯田日出,凌晨4时摸黑出门(chūmén),却发现早已有几十架相机守候。彼时,从昆明到元阳县需要7个多小时车程,周凌祎说,哈尼梯田对人们而言,是(shì)照片里(lǐ)的绝美风景,也是长途跋涉的颠簸。 转折藏在一碗(yīwǎn)红米线里。近年来,云南(yúnnán)人爱吃的米线中多了一种用元阳(yuányáng)梯田红米制成的红米线。这片已有千年历史的梯田曾是中国古代贡米产地,产出的红米富含营养,口感独特。周凌祎说:“每次(měicì)吃红米线,我都感到幸福——它让世界遗产变得触手可及。” 随着(suízhe)高铁贯通,人们与元阳梯田的(de)距离更近了。后来,周凌祎因工作(gōngzuò)频繁造访(zàofǎng)梯田,她发现梯田的永恒生命力源于哈尼族人民与自然的“共生之舞”——山顶森林蓄水,村寨废水发酵成肥料,鸭群除草,鱼粪肥(fènféi)田,形成零废弃的生态循环。“这片土地让文化遗产‘活’得如此具体。”周凌祎感叹。 如今,随着交通(jiāotōng)便利化与旅游业发展,元阳红米制作成的红米线等特色产品跃入更广阔的消费市场,而森林、村寨、梯田、水系“四素同构”的循环农业生态系统也为当代(dāngdài)生态农业提供了(le)活态范本。“文化遗产不是尘封的历史,它可以活在餐桌上(cānzhuōshàng)。”周凌祎说。 云报全媒体记者 舒文(shūwén) 印尼旅游(lǚyóu)人阿妮塔·乌塔米: 解锁(jiěsuǒ)巴厘岛的幸福密码 阿妮塔·乌塔米是DWI旅游(lǚyóu)公司雅加达办公室经理,她和伙伴们一直致力于向世界展现(zhǎnxiàn)印度尼西亚独特的自然之美与文化底蕴。 2012年被联合国教科文组织(liánhéguójiàokēwénzǔzhī)列为世界文化遗产的(de)苏巴克灌溉系统,是巴厘岛千年农耕文明的活态史诗(shǐshī),也是印度尼西亚著名的人文旅游景观之一。阿妮塔说,从孩童时看着水流穿过田野,到成年后投身生态旅游项目,她见证着苏巴克给当地带来的馈赠与发展。苏巴克不仅是一种技术,更是(gèngshì)一种人与天地共处的生活(shēnghuó)方式。 阿妮塔介绍,苏巴克系统由水稻梯田和水渠、水坝、神庙等建筑物组成(zǔchéng),水源通常来自天然泉水或(huò)高山湖泊(húpō),通过水渠流经并滋养着稻田。在此基础上,通过岛民协商和共识来公平、协调地进行水源分配,从而极大地提高了作物产量和生产效率(xiàolǜ)。 如今,这一延续千年的体系依然充满活力,还开发成不少旅游项目。在这里,游客(yóukè)既能在梯田徒步和骑行,欣赏景观的同时(tóngshí)品尝传统佳肴,亦或享受露营(lùyíng)。阿妮塔表示,希望能有更多游客来巴厘岛,探索风光之美,了解这种(zhèzhǒng)灌溉系统的意义和价值。 云报(yúnbào)全媒体记者 黄议娴 印尼TOMORO咖啡研发部经理(jīnglǐ)雷宜勤: 在咖啡文化浓郁醇厚的印尼(yìnní),TOMORO仅用两年时间,便开了(le)600多家门店(méndiàn),跻身印尼第二大咖啡连锁品牌。说到成功的秘诀,印尼TOMORO咖啡研发部经理雷宜勤只回答了两个字——创新。 印尼人偏爱甜食,对棕榈糖的甜味情有独钟。基于这种(zhèzhǒng)独特的味觉偏好,TOMORO大胆尝试在地化创新,推出棕榈糖拿铁。雷宜勤(léiyíqín)分享,除了对糖的创新运用,TOMORO还借鉴奶盖做法,打造出(dǎzàochū)“云系列”饮品,海盐巧克力、海盐抹茶等单品广(guǎng)受欢迎。 谈及咖啡产业,雷宜勤十分关注云南咖啡。“云南咖啡的种植历史超过100年。如今,云南精品咖啡备受国际市场关注,云南已然成为新兴的咖啡产地。”他表示(biǎoshì),“云南巧妙地将咖啡种植与(yǔ)文旅产业融合,游客走进(zǒujìn)遗产地里的咖啡庄园(zhuāngyuán),既能品尝香醇咖啡,又能沉浸式领略当地独特(dútè)的风土人情,这非常有意思。” 在雷宜勤看来,云南和印尼有着诸多共通之处:动人的风景、多元的文化,以及优质(yōuzhì)的咖啡资源和世界文化遗产。“两地合作,未来无限(wúxiàn)可期(qī)。”他坚信,咖啡不仅是饮品,更能成为连接两地的桥梁。 云报全媒体记者 姚(yáo)程程 马来西亚国际郑和研究院院长(yuànzhǎng)张瑞发: 跟着郑和回他的家乡(jiāxiāng)看看 “620年前,郑和(zhènghé)船队在没有现代航海(hánghǎi)设备的情况下,夜间靠升起红白相间的灯笼,天气恶劣时以敲锣打鼓传递指令,在惊涛骇浪中(zhōng)开辟海上航线。”马来西亚国际(guójì)郑和研究院院长张瑞发在推介会上分享这段历史时,言语中满是震撼。这支(zhèzhī)明代船队七下西洋(xīyáng),五次驻节马六甲,不仅带来了瓷器、丝绸,更将中华文明中“和谐包容”的精神播撒到四方。 张瑞发感慨,如今马中两国已进入“说走就走(shuōzǒujiùzǒu)”的新时代(shídài)。今年4月,马中签署的互免签证协定让两国公民持护照即可轻松往来。 “若郑和穿越到现代,我想(xiǎng)他(tā)一定会(huì)先回云南昆阳老家看看。”张瑞发认为,滇池边爷爷带着郑和划小船的记忆,一定是他航海梦的起点。 在马来西亚,郑和(zhènghé)的印记早已(zǎoyǐ)融入当地文化肌理。马六甲的三宝庙、三宝井,槟城汇集多种建筑风格的椰脚街……张瑞发认为,这正是郑和带来(dàilái)的多元共融精神的当代注脚。这些见证文明对话的地标,如今既吸引(xīyǐn)着研究历史的学者,也成为各国游客感受文化交融的打卡地。 云报全(quán)媒体记者 陈晨 马来西亚(mǎláixīyà)舞狮艺术家萧斐弘: 狮头之下,是马中文化共同的心跳(xīntiào) “舞狮不仅是传统,更是(gèngshì)一种精神的(de)传递。”萧斐弘眼神坚定,语气温和。被誉为“马来西亚狮王”的萧斐弘,祖籍中国广东潮州,自小便在鼓点与狮影中长大,如今,他将舞狮从一门家族技艺,打造成(zàochéng)横跨(héngkuà)马中两国的文化纽带。 “舞狮这颗种子,从(cóng)中国出发(chūfā),在海外落地生根,开出属于我们的(de)花。”谈到马中携手推动“舞狮”申报联合国教科文组织人类非物质文化遗产代表作名录时,萧斐弘眼中泛起光芒,他正是这项(zhèxiàng)工作的核心推动者。 萧斐弘扎根本地(běndì)传承(chuánchéng)舞狮技艺,吸引了世界各地的舞狮爱好者慕名而来:有马来西亚不同族群的年轻人,也(yě)有来自法国、瑞典的国际弟子。他不只教舞狮的技艺,更教学员中华传统美德(chuántǒngměidé)与品质。“我不一定能把每个弟子都带成冠军,但希望他们带着团结协作、刚健自强(zìqiáng)的精神走得更远。” 萧斐弘不断推陈出新,改良狮头工艺,创新高桩(gāozhuāng)舞狮表演,让这项技艺走上国际舞台,更被列入马来西亚国家非物质文化遗产名录。他也频繁(pínfán)与中国舞狮团队交流切磋,为马中联合(liánhé)申遗而奔走(bēnzǒu)。他说:“文化传承需要根,但更要有方向。” “我们说着不同的(de)语言,但在狮头之下,跳动的是同一颗热爱(rèài)传统、向往未来的心。”萧斐弘相信,每一次狮子的腾跃,都是一场文化的共鸣。他说:“这是我一生中最(zuì)幸福的事——让马中两国,在传统与(yǔ)创新的节奏中,跳出共鸣、跳向世界。” 云报全(quán)媒体记者 王欢 怒江文旅创业者郁伍林(lín): 到怒江体验“哦得得”的(de)生活 “欢迎朋友们来云南怒江(nùjiāng)体验‘哦得得’的生活!”在马来西亚,郁伍林对当地朋友们发出了热情(rèqíng)的邀约。这位来自福贡县(fúgòngxiàn)匹河怒族乡老姆登村的旅游创业者,携手伙伴,用开民宿、拍短视频、带游客(yóukè)徒步等方式推荐怒江。 2001年,郁伍林(lín)在自家老房子旁建起了仅有8张床位的“怒苏哩农家乐”,成为村里第一个吃上“旅游饭”的人。“最开始是(shì)外地背包客来,他们说我们(wǒmen)村自然风光秀丽、民族风情浓郁,特别适合(shìhé)发展乡村旅游。” “老姆登村被称为‘云端(yúnduān)上的村寨’,整个(gè)村子坐落在半山腰,脚下是(shì)奔腾的怒江大峡谷,村内是古朴漂亮的怒族传统建筑,游客来到村里就能体验多样的民族风情。”郁伍(yùwǔ)林说,他们一家三代人有5个民族,从他们一家就能感受到丰富的民族文化。 作为怒族民歌(míngē)“哦得得”的(de)省级非遗代表性传承人,为了更好(gènghǎo)地(dì)传承非遗并推介家乡,他组建了“研学导师”团队,免费教授村民和(hé)大学生学习怒族器乐和民歌;他还将非遗展演、篝火晚会融入旅游体验。在他和村民们的共同努力下,老姆登村的旅游业蒸蒸日上。郁伍林说:“仅2024年春节期间,就接待游客1.8万人次。” 郁伍林期待(qīdài):“我(wǒ)不只是带游客看风景,更要让他们看见家乡的山河,记住我们的笑容,欢迎大家常来玩!” 云报全媒体记者 姚(yáo)程程 马六甲唐宋普洱茶艺馆创办人(chuàngbànrén)林爱端: 每次泡茶,就像在和云南(yúnnán)说话 “每次泡茶,就像在和云南说话。”马来西亚马六甲普洱(pǔěr)茶艺馆创办人林爱端感慨。10多年前(qián),因对普洱茶的热爱,她踏上云南这片土地,自此云南茶香便(biàn)渗入了她的生活。 她曾到云南(yúnnán)系统学习茶知识,深入茶山(cháshān)向茶农学习制茶技艺,在云南普洱(pǔěr)景迈山、西双版纳(xīshuāngbǎnnà)易武茶山、大理无量山寻找(xúnzhǎo)千年野生茶。“这些经历不只是旅行,更是与土地、人情、文化的对话。”回到马来西亚后,她积极推广茶文化,走进学校、社团和社区,分享普洱茶知识与泡茶技艺。 一次在云南保山跟随茶农祭祖,看着大家在祖先墓前虔诚跪拜,林爱端开始思索她作为第五代马来西亚华人的(de)根在何处。“我血脉的源头在中国。”怀着这样(zhèyàng)的信念(xìnniàn),她踏上寻根之旅,幸运地找回了失联多年的亲人,重拾断代的宗族(zōngzú)情感。 “这一切的(de)起点,都(dōu)来自一杯茶。”林爱端说,每当茶香升腾,她能感受到云南在诉说土地的厚重、人情的温度与文化的深远。这一片小小的叶子,是很多爱茶(àichá)的人和云南深情的对话。 云报(yúnbào)全媒体记者 陈晨 “五感”交织(jiāozhī) 邂逅云南 彝族(yízú)山歌(shāngē)、傣族调子、怒族弹唱回响在吉隆坡、雅加达的会场,瞬间打开众人对云南的向往之门,这场以“五感”为(wèi)引的云南之旅由此启程。 悠悠茶香在会场中弥漫开来,马来西亚华人林爱端俯身轻(qīng)嗅面前(miànqián)的普洱茶,馥郁(fùyù)茶香让她眉眼舒展。此前钟情云南白茶的她,片刻舍不得(shěbùdé)离开“云南茶摊”。马来西亚电台主播黄家瑜的味蕾(wèilěi)被建水豆腐唤醒,活动现场的熟悉风味,让她不禁感叹:“我去过云南建水,那里就是有让人念念不忘的魔力!” 马来西亚站点活动前夕,配套活动“山海(shānhǎi)相约——‘有一种叫云南的(de)生活(shēnghuó)’剪纸艺术展(yìshùzhǎn)”在(zài)吉隆坡开展。大熊猫与马来虎结合的剪纸萌态十足,郑和与宝船的剪纸工艺精湛,马来西亚剪纸艺术家张以腾在作品前驻足良久。自幼因春节剪窗花、剪福字爱上剪纸艺术的他,如今将马来文化(wénhuà)与中国元素融入创作。此刻,他凝视着这些承载云南文化底蕴的剪纸作品,眼中满是赞叹。 印尼导游江励明动情分享:“我去过云南的大理、丽江、香格里拉,我们从小用云南白药,我们喜欢(xǐhuān)这里。”在看、听、嗅(xiù)、品、触云南中,众人仿佛(fǎngfú)已置身云南山水间。 云报全(quán)媒体记者 陈晨 在吉隆坡的文旅推介会上,当地旅行社的朋友坐在我身旁,认真地问我:“从吉隆坡到怒江怎么走?老姆(lǎomǔ)登村(dēngcūn)要住几天(jǐtiān)合适?”我在草稿本上,分别画出了从吉隆坡飞往昆明、大理,再到怒江的时间路线图,并把最近在怒江拍摄的视频和(hé)照片与她分享。 5月的吉隆坡(jílóngpō)和雅加达(yǎjiādá),空气潮湿而温暖,而云南带来的,则是一种舒缓的节奏。我们用茶香开场,用歌舞(gēwǔ)传情,用一碗红米线、一个云端上的村庄、一杯咖啡香,讲述一个不遥远、很真实的云南。 比起现场几百人的(de)热闹,我更记得那些安静却特别的画面——建水紫陶泥香在嘉宾指尖流转、剪纸(jiǎnzhǐ)艺术展上马来青年(qīngnián)眼中的光(guāng)、舞狮表演团队里肤色语言各不相同的国际青年、邮箱里爆满的旅游企业报名邮件。 在(zài)这个“说走就走”的时代(shídài),中国与马来西亚、印度尼西亚之间有了更短的时差、更近的地理,但(dàn)文化和目的地的温度,依旧需要时间与真诚慢慢炖煮。 云南很大,装得(zhuāngdé)下雪山、梯田与茶园;云南也很近,在茶汤和咖啡升起的热气里,在每一次(yīcì)“串门”里,悄悄走进了朋友心里。 作为记者,我见证了这份靠近(kàojìn),也期待着这份靠近继续生根发芽。今天(jīntiān)是一次“串门”,明天或许是一次重逢。我们带来了“有一种(yīzhǒng)叫云南的生活”,也带走了东南亚朋友最真切的期待——“想(xiǎng)去云南、想再去云南”。
直击深圳文博会|“立园满园”+“文化出川”+“科技赋能”,成都传媒发布三大文创领域合作清单

欢迎 发表评论:

评论列表

暂时没有评论

暂无评论,快抢沙发吧~